A. 全國各省市建委、建設廳及其規劃局、市政園林、旅遊風景區管理部門 英語怎麼翻譯
The province is built appoint, Department of construction and Planning Bureau, municipal gardens, scenic area management department
B. 請問 天津市國土資源和房屋管理局 英語怎麼翻譯
Bureau of Land and Resources of tianjin。
C. 工程建設事務管理局用英語怎麼說
Engineering construction affairs administration
管理局
基本翻譯
directorate
administration
authority
網路釋義
管理局:ANP | PDMA | administrativebureau
網路
管理局
管理局多為政府具體辦內理行政事務的機構名稱冠容名方式之一,屬於政府部門。本條目特指中華民國隸屬於省級直接管轄、代表省級政府直接負責地方行政事務的管理機構,屬於准行政區,與縣市政府同級,為省級政府的派出... 詳細 »
搜索 管理局 北京交通管理局 國家外匯管理局
D. 住房和城鄉建設廳用英語怎麼寫 請不要用網頁翻譯的。
Housing and Municipial and Rural Construction Hall/Office
住房和城鄉建設廳
E. 房屋建設與施工,用英文怎麼翻譯
housing and construction
housing本身涵蓋「房復屋建設」制(建設部官網Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the the People's Republic of China、簡稱MOHURD,譯名就採用housing),故housing後無需加building、畫蛇添足
F. 英語翻譯 請問:住房和城鄉建設局、建築市場管理科 用英語要怎麼說
住房和城鄉建設局:Housing and Urban-Rural Development Bureau
建築市場管理科:Construction Market Control Office
G. 內江市住房和城鄉建設局的英文怎麼說
在國外可沒這么一個部門,沒法像環保Environment Protection Agency 國防 defence department 這么對應的詞彙,只能直譯啦。 他的頂級應該是建設部,就是construction and projection bureau 比較好吧- -! 如果是城管這種部門,連上級部門都沒有的 就不好翻譯了。
H. 榆樹市住房和城鄉建設局英語怎麼說
榆樹市住房和城鄉建設局
Yunlin Municipal Bureau of Housing and Urban-Rural Development
Bureau of Housing and Urban-Rural Development of Yunlin (City可要可不要)
單位名,各單詞首字母,大寫;介詞、連詞除外
供參
參考文獻
1.中*華*人*民*共*和*國住房和城鄉建設部官網
2.福建省住房和城鄉建設廳官網
3.榆林/佛山/宿遷住房和城鄉建設廳官網
I. 英語翻譯請問:住房和城鄉建設局,建築市場管理科 用
住房和來城鄉自建設局
housing and urban-rural development bureau
建築市場管理科
construction market administration section
J. 急問高手:英語翻譯
住房、住抄宅肯定是:housing
城鄉建設管理局:Urban and rural construction bureau
建築市場管理科:Construction Market Management Division